Хирург: различия между версиями

Материал из SS220
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>Rootoo
мНет описания правки
(буэ, добил перевод хирурга)
 
(не показано 5 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{JobPageHeader
{{JobPageHeader
|headerbgcolor = #02918c
|headerbgcolor = 20, 176, 179
|headerfontcolor = white
|headerfontcolor = white
|stafftype = MEDICAL
|stafftype = МЕДИЦИНСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ
|imagebgcolor = #b3fcfa
|img = physician.png
|img = physician.png
|jobtitle = Physician
|jobtitle = Хирург
|difficulty = Hard
|difficulty = Сложно
|superior = [[Chief Medical Officer]]
|superior = [[Главный врач]]
|branches = [[Expeditionary Corps]], [[Sol Central Government Fleet]], Civilian
|branches = [[Expeditionary Corps]], [[Sol Central Government Fleet]], Civilian
|ecranks = Ensign (O-1)
|ecranks = Ensign (O-1)
Строка 13: Строка 12:
|govranks
|govranks
|civranks = Contractor
|civranks = Contractor
|alttitles = Surgeon
|traineeranks = <br>'''- EC:''' Ensign (O-1)<br>'''- Fleet:''' Ensign (O-1)<br>'''- Civilian:''' Contractor
|duties = Heal the crew's injuries. Perform surgery. Keep people alive. Yell dramatically when you fail to do so.
|alttitles =  
|guides = [[Guide to Medicine]], [[Guide to Surgery]], [[Guide to Chemistry]]
|duties = Лечите травмы членов экипажа. Проводите операции. Поддерживайте в людях жизнь. Резко кричите, когда вам это не удаётся.
|guides = [[Guide to Medicine]], [[Руководство по хирургии]], [[Guide to Chemistry]]
}}
}}
The '''Physician''' is the primary Medical role and practitioner aboard the [[SEV Torch]]. Unlike the [[Medical Technician]], who is generally concerned with retrieving patients from the field and acting as a gopher for other Medical personnel, the Physician is expected to perform intensive medicine on a regular basis, ranging from checkups with the crew to intensive surgery. They are the main workhorse for the department, and should be ready to handle all manner of medical emergencies should they arise.
'''Хирург''' - основной медицинский работник на борту ИКН Сиерра. В отличие от [[Врач|врача]], который обычно занимается доставкой пациентов на место и выполняет роль связующего звена для другого медицинского персонала, хирург должен регулярно заниматься интенсивной медициной, начиная от осмотра экипажа и заканчивая проведением операций. Они - главная рабочая лошадка отдела и должны быть готовы к любым экстренным медицинским ситуациям, если они возникнут.


Physicians are ranked as staff officers and answer directly to the [[Chief Medical Officer]].
'''Санитар''' (orderly) - это обучающая роль, предназначенная для изучения игроками механики и обязанностей Хирурга. Они имеют те же обязанности, что и Хирурги, но подразумевается, что они являются новичками в этой роли и находятся здесь в основном для того, чтобы учиться в OOC-IC формате. Не бойтесь обращаться за помощью к другим медикам!


== Starting Out ==
== Начало работы ==
Much like the Chief Medical Officer, the Physician is expected to have a comprehensive grasp on the systems of medical, and should be able to do most of them on their own should the need arise. As a full, competent department is a luxury few can afford, it may fall to you to do things like mixing medicines, retrieving injured crewmembers, and performing triage.
От хирурга, как и от главного врача, ожидается, что он будет иметь полное представление о медицинских процедурах и сможет самостоятельно выполнять большинство из них, если возникнет такая необходимость. Поскольку полноценное компетентное отделение - роскошь, которую могут позволить себе немногие, на вас может лечь ответственность за изготовление лекарств, доставку раненых членов экипажа и оказание первой помощи.


=== Roundstart duties checklist ===
=== Подготовка в начале смены ===


* Turn on the suit sensor screen mounted on the wall of the Infirmary's main hallway.
* Настройте криокамеры. Вставьте два бикера с криоксадоном в ячейки. Включите охладитель в подсобке. Установите температуру около 80 К.
* Set up the cryo cells. Insert the two beakers containing Cryoxadone into the cells, and turn on the freezer next to the tubes. Set the temperature around 80K.
* Одевайтесь и снаряжайтесь. Возьмите в шкафчике хирурга медицинский пояс. Как правило, под рукой должны быть следующие предметы:
* Suit up and get equipped. Your Physician's locker contains a medical belt for storage. The items you'll generally want to keep close at hand are:
** '''Анализатор здоровья''', позволяющий быстро получить информацию о состоянии пациента. В вашем ПДА также есть сканер, выполняющий ту же функцию.
** A '''health analyzer''', for giving a quick readout of a patient's status. You also have a scanner that performs the same function in your PDA.
** Такие лекарства, как [[Guide to Chemistry#Bicaridine|бикаридин]], [[Guide to Chemistry#Kelotane|келотан]]/[[Guide to Chemistry#Dermaline|дермалин]], [[Guide to Chemistry#Dylovene|'''диловен''']], [[Guide to Chemistry#Inaprovaline|инапровалин]], '''[[Guide to Chemistry#Dexalin|дексалин]]/[[Guide to Chemistry#Dexalin Plus|дексалин плюс]]''' и [[Guide to Chemistry#Tramadol|трамадол]].
** Medicine such as '''[[Guide to Chemistry#Bicaridine|Bicaridine]]''', '''[[Guide to Chemistry#Kelotane|Kelotane]]/[[Guide to Chemistry#Dermaline|Dermaline]]''', '''[[Guide to Chemistry#Dylovene|Dylovene]]''', '''[[Guide to Chemistry#Inaprovaline|Inaprovaline]]''', '''[[Guide to Chemistry#Dexalin|Dexalin]]/[[Guide to Chemistry#Dexalin Plus|Dexalin Plus]]''', and '''[[Guide to Chemistry#Tramadol|Tramadol]]'''
** Несколько '''шприцов''' для введения лекарств.
** A couple '''syringes''', for injecting medicine
** Несколько '''продвинутых травматологических наборов (ПТН)''' и '''продвинутых наборов для ожогов (ПНО)'''.
** A couple '''advanced trauma kits''' and '''advanced burn kits'''
** '''Стерильные перчатки''' и '''стерильная маска''' на случай непредвиденной операции.
** '''Sterile gloves''' and a '''sterile mask''', in case of unexpected surgery
* Закажите дополнительные медицинские принадлежности в отделе снабжения или поручите это своим врачам. Как правило, вы захотите заказать '''ацетон''' и '''углерод''' (для химии), а также [[Guide to Chemistry#NanoBlood|нанокровь]].
* Order extra medical supplies from Supply, or make your Medical Technicians do it. Generally, you'll want to order '''acetone''' and '''carbon''' (for chemistry), as well as [[Guide to Chemistry#NanoBlood|N'''anoBlood''']].
* Подготовьте операционные.
* Attach blood bags to the roller beds in the Emergency Treatment Center. Click on the beds with the blood bag in your hand to attach them.
* Если [[химик]], похоже, не собирается просыпаться в ближайшее время, самое время решить, кому из ваших коллег стоит заняться химией.
* Bring an IV into the operating theaters.
* (Дополнительно) Проверьте чтобы ваш отдел бы чистым, используйте очистители, чтобы убрать грязь. Чистый медблок - продуктивный медблок.
* If a [[Pharmacist]] doesn't look like they'll be waking up any time soon, it's time to decide who among your coworkers should start doing chemistry.
* (Optional) Use the space cleaner on the desk in the infirmary lobby to clean up any residual filth. A clean medbay is a productive medbay.


== Essentials Of Doctoring ==
== Лечебное дело ==
For an in-depth look at your expected duties, see [[Guide to Medicine]], [[Guide to Surgery]], and [[Guide to Chemistry]].
Более подробную информацию о ваших профессиональных обязанностях вы найдете в разделах «[[Guide to Medicine|Руководство по медицине]]», «[[Руководство по хирургии]]» и «[[Guide to Chemistry|Руководство по химии]]».


Working in medical is a largely unpredictable job, characterized by long periods of inactivity followed by sudden bursts of extreme chaos. Adaptability in a crisis as well as quick thinking is a must; you need to be ready for just about anything. That said, there's several things you can do to mitigate patients dying left and right.
Работа в медицине - это непредсказуемая работа, для которой характерны длительные периоды бездействия, сменяющиеся внезапными всплесками экстремального хаоса. Адаптация в кризисных ситуациях, а также быстрое мышление - обязательное условие для хорошего хирурга. Вы должны быть готовы практически ко всему. Тем не менее, есть несколько вещей, которые вы можете сделать, чтобы уменьшить количество пациентов, умирающих направо и налево.


=== Patient Processing Procedure ===
=== Процедура обработки пациентов ===
So a critical patient has just been wheeled in the ETC, and it is your job to fix them. Don't panic! Just follow these simple steps to figure out what to do next.
Итак, критический пациент только что доставлен в медпункт, и ваша задача - его вылечить. Не паникуйте! Просто выполните эти простые действия, чтобы понять, что делать дальше.


# '''Analyze the patient.''' In the real world, the EMT would give you the patient's condition, but that's too slow on Baystation12 and you can get the same information from the health analyzer much more quickly.
# '''Проанализируйте состояние пациента.''' В реальном мире врач скорой помощи сообщил бы вам о состоянии пациента, но это слишком медленно для Baystation12, и вы можете получить ту же информацию с помощью анализатора здоровья гораздо быстрее.
#* If the patient's brain activity is '''extremely weak''' or '''fading''', don't bother with a full-body scan - get them into surgery right away.
#* Если мозговая активность пациента '''крайне слаба''' или '''угасает''', не делайте сканирование всего тела - сразу же отправляйте его на операцию.
# '''Stop any bleeding.''' A good Medical Technician should have already stopped any bleeding before transporting the patient, but sometimes patients make their own way and sometimes Medical Technicians aren't very good.
# '''Остановите любое кровотечение.''' Хороший доктор должен остановить кровотечение ещё до транспортировки пациента, но иногда пациенты идут своим путём, а медицинские работники не очень хороши.
#* Does the patient have low blood volume? Hook them up to an IV or a blood bag attached to a roller bed to bring their blood oxygenation back to a safer level.
#* У пациента низкий объем крови? Подключите его к капельнице или к пакету с кровью, прикреплённому к роликовой кровати, чтобы повысить уровень насыщения крови кислородом до безопасного уровня.
# '''Put them in the scanner.''' The analyzer can miss a lot of things, and doesn't give details on internal injuries or what organs are damaged. Check for anything that looks like it will require surgery and if so, push the scan to the displays. The scan will then be available on the displays above the operating tables. You can also print the results, which is useful if there are lots of patients that need treatment as you can free up the scanner and read the results while the next patient is being scanned.
# '''Поместите его в сканер.''' Анализатор может многое пропустить, и он не даёт подробной информации о внутренних повреждениях или о том, какие органы повреждены. Проверьте, нет ли чего-нибудь, что, похоже, потребует хирургического вмешательства, и если это так, отправьте скан на дисплеи. Сканирование будет доступно на дисплеях над операционными столами. Вы также можете распечатать результаты, что полезно, если есть много пациентов, нуждающихся в лечении, так как вы можете освободить сканер и прочитать результаты, пока сканируют следующего пациента.
# '''If the patient needs surgery, get them to surgery as soon as possible.''' If no surgeons are available, try to keep them alive until they can get surgery; a cryo cell or a sleeper with the stasis setting on high is helpful when the patient is critical.
# '''Если пациенту требуется операция, доставьте его в хирургию как можно скорее.''' Если хирургов нет, постарайтесь сохранить ему жизнь до тех пор, пока его не прооперируют. При критическом состоянии пациента полезно использовать криокамеру или стазис мешок с высокой настройкой стазиса.
# '''Move a stable patient to the sub-acute ward.''' By keeping the Emergency Treatment Center free of patients that don't need urgent care, you make it easier to deal with the patients that do need care. Treat the patient as needed until the analyzer reports them clear.
# '''Переведите стабильного пациента в палату восстановительного лечения.''' Освободив центр неотложной помощи от пациентов, которым не нужна срочная помощь, вы облегчите работу с теми, кто в ней нуждается. Лечите пациента по мере необходимости, пока анализатор не покажет, что он здоров.
# '''Scan the patient in the body scanner before discharging them.''' This is a final assurance that everything has been treated and they are safe to leave.
# '''Перед выпиской проверьте пациента на сканере.''' Это окончательная гарантия того, что все было обработано и пациенту можно уходить.


Keep in mind that these steps are a guide, and you'll have to work outside them sometimes. Making calls tailored to the situation is a learned skill.
Помните, что эти шаги - лишь руководство, и иногда вам придётся работать за их пределами. Умение действовать в соответствии с ситуацией - это навык, которому нужно учиться.


=== Keeping the ETC (Relatively) Clear ===
=== Обеспечивайте порядок в центре неотложной помощи ===


* Opposite the reception desk is an exam room containing a second body scanner. If a patient comes in complaining of minor injuries or has a concern of a potentially more serious condition, you can scan them in there.
* Рядом со стойкой регистрации находится лечебный центр, в котором установлен второй сканер тела. Если пациент пришёл с жалобами на незначительные травмы или с опасениями по поводу потенциально более серьезного заболевания, вы можете просканировать его там.
* Use the health analyzer before administering any medicine. Other medical personnel may try to "help" in the 10 seconds you were away from the patient, so it's a good idea to make sure you aren't about to overdose them on Tramadol.
* Перед введением любого лекарства используйте анализатор здоровья. За те 10 секунд, что вы находились вдали от пациента, другие медицинские работники могут попытаться «помочь», поэтому нелишним будет убедиться, что вы не собираетесь устроить им передозировку трамадолом.
* Try to keep people that aren't doctors or patients out of the ETC. (Security in particular likes to stay right next to an injured criminal the whole time they're being treated.) If you can't convince them to leave, inform them that they should stay out of the way of doctors doing their job unless they want to be court-martialed for preventing medical practice.
* Постарайтесь не пускать в центр неотложной помощи (или же критическое крыло) людей, которые не являются медиками или пациентами. (Охрана в особенности любит оставаться рядом с раненым преступником всё время, пока ему оказывают помощь). Если вы не можете убедить их уйти, сообщите им, что они должны держаться подальше от врачей, выполняющих свою работу.
* In a worst-case scenario, an unruly or aggressive patient can be sedated with Soporific (though this takes a while to take effect) or a small amount of Chloral Hydrate.
* В наихудших случаях неуправляемого или агрессивного пациента можно усыпить с помощью «сопорифика» (хотя его действие занимает некоторое время) или небольшого количества хлоралгидрата.
 
== Traitoring ==
As a [[Traitor]] Physician, there are a variety of interesting options open to you. After all, critical cases turn up all the time, and not all of them are salvageable. It may be the case that your hand slips at the wrong moment, and the Commanding Officer ends up in the Morgue. Or perhaps you can abuse your access to dangerous chemicals and syringe guns to sedate, poison, or torture your victims. And since you're probably the one conducting any given autopsies, who's to say that there was ever a murder to begin with?


== Антагонизм ==
В качестве [[Предатель|хирурга-предателя]] перед вами открывается множество интересных возможностей. В конце концов, критические случаи возникают постоянно, и не все из них можно спасти. Может случиться так, что ваша рука опустится в самый неподходящий момент, и капитан окажется в морге. А может, вы злоупотребите доступом к опасным химикатам и шприцам, чтобы усыпить, отравить или пытать своих жертв. И поскольку вы, скорее всего, сами проводите вскрытие, кто скажет, было ли вообще убийство?
----
{{Navbox Roles}}
[[Category:Medical Roles]][[Category:Roles]]
[[Category:Medical Roles]][[Category:Roles]]

Текущая версия от 10:56, 20 мая 2024

МЕДИЦИНСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ
Хирург
Хирург
Сложность: Сложно
Глава: Главный врач
Обязанности: Лечите травмы членов экипажа. Проводите операции. Поддерживайте в людях жизнь. Резко кричите, когда вам это не удаётся.
Рекомендуемые руководства: Guide to Medicine, Руководство по хирургии, Guide to Chemistry

Хирург - основной медицинский работник на борту ИКН Сиерра. В отличие от врача, который обычно занимается доставкой пациентов на место и выполняет роль связующего звена для другого медицинского персонала, хирург должен регулярно заниматься интенсивной медициной, начиная от осмотра экипажа и заканчивая проведением операций. Они - главная рабочая лошадка отдела и должны быть готовы к любым экстренным медицинским ситуациям, если они возникнут.

Санитар (orderly) - это обучающая роль, предназначенная для изучения игроками механики и обязанностей Хирурга. Они имеют те же обязанности, что и Хирурги, но подразумевается, что они являются новичками в этой роли и находятся здесь в основном для того, чтобы учиться в OOC-IC формате. Не бойтесь обращаться за помощью к другим медикам!

Начало работы

От хирурга, как и от главного врача, ожидается, что он будет иметь полное представление о медицинских процедурах и сможет самостоятельно выполнять большинство из них, если возникнет такая необходимость. Поскольку полноценное компетентное отделение - роскошь, которую могут позволить себе немногие, на вас может лечь ответственность за изготовление лекарств, доставку раненых членов экипажа и оказание первой помощи.

Подготовка в начале смены

  • Настройте криокамеры. Вставьте два бикера с криоксадоном в ячейки. Включите охладитель в подсобке. Установите температуру около 80 К.
  • Одевайтесь и снаряжайтесь. Возьмите в шкафчике хирурга медицинский пояс. Как правило, под рукой должны быть следующие предметы:
    • Анализатор здоровья, позволяющий быстро получить информацию о состоянии пациента. В вашем ПДА также есть сканер, выполняющий ту же функцию.
    • Такие лекарства, как бикаридин, келотан/дермалин, диловен, инапровалин, дексалин/дексалин плюс и трамадол.
    • Несколько шприцов для введения лекарств.
    • Несколько продвинутых травматологических наборов (ПТН) и продвинутых наборов для ожогов (ПНО).
    • Стерильные перчатки и стерильная маска на случай непредвиденной операции.
  • Закажите дополнительные медицинские принадлежности в отделе снабжения или поручите это своим врачам. Как правило, вы захотите заказать ацетон и углерод (для химии), а также нанокровь.
  • Подготовьте операционные.
  • Если химик, похоже, не собирается просыпаться в ближайшее время, самое время решить, кому из ваших коллег стоит заняться химией.
  • (Дополнительно) Проверьте чтобы ваш отдел бы чистым, используйте очистители, чтобы убрать грязь. Чистый медблок - продуктивный медблок.

Лечебное дело

Более подробную информацию о ваших профессиональных обязанностях вы найдете в разделах «Руководство по медицине», «Руководство по хирургии» и «Руководство по химии».

Работа в медицине - это непредсказуемая работа, для которой характерны длительные периоды бездействия, сменяющиеся внезапными всплесками экстремального хаоса. Адаптация в кризисных ситуациях, а также быстрое мышление - обязательное условие для хорошего хирурга. Вы должны быть готовы практически ко всему. Тем не менее, есть несколько вещей, которые вы можете сделать, чтобы уменьшить количество пациентов, умирающих направо и налево.

Процедура обработки пациентов

Итак, критический пациент только что доставлен в медпункт, и ваша задача - его вылечить. Не паникуйте! Просто выполните эти простые действия, чтобы понять, что делать дальше.

  1. Проанализируйте состояние пациента. В реальном мире врач скорой помощи сообщил бы вам о состоянии пациента, но это слишком медленно для Baystation12, и вы можете получить ту же информацию с помощью анализатора здоровья гораздо быстрее.
    • Если мозговая активность пациента крайне слаба или угасает, не делайте сканирование всего тела - сразу же отправляйте его на операцию.
  2. Остановите любое кровотечение. Хороший доктор должен остановить кровотечение ещё до транспортировки пациента, но иногда пациенты идут своим путём, а медицинские работники не очень хороши.
    • У пациента низкий объем крови? Подключите его к капельнице или к пакету с кровью, прикреплённому к роликовой кровати, чтобы повысить уровень насыщения крови кислородом до безопасного уровня.
  3. Поместите его в сканер. Анализатор может многое пропустить, и он не даёт подробной информации о внутренних повреждениях или о том, какие органы повреждены. Проверьте, нет ли чего-нибудь, что, похоже, потребует хирургического вмешательства, и если это так, отправьте скан на дисплеи. Сканирование будет доступно на дисплеях над операционными столами. Вы также можете распечатать результаты, что полезно, если есть много пациентов, нуждающихся в лечении, так как вы можете освободить сканер и прочитать результаты, пока сканируют следующего пациента.
  4. Если пациенту требуется операция, доставьте его в хирургию как можно скорее. Если хирургов нет, постарайтесь сохранить ему жизнь до тех пор, пока его не прооперируют. При критическом состоянии пациента полезно использовать криокамеру или стазис мешок с высокой настройкой стазиса.
  5. Переведите стабильного пациента в палату восстановительного лечения. Освободив центр неотложной помощи от пациентов, которым не нужна срочная помощь, вы облегчите работу с теми, кто в ней нуждается. Лечите пациента по мере необходимости, пока анализатор не покажет, что он здоров.
  6. Перед выпиской проверьте пациента на сканере. Это окончательная гарантия того, что все было обработано и пациенту можно уходить.

Помните, что эти шаги - лишь руководство, и иногда вам придётся работать за их пределами. Умение действовать в соответствии с ситуацией - это навык, которому нужно учиться.

Обеспечивайте порядок в центре неотложной помощи

  • Рядом со стойкой регистрации находится лечебный центр, в котором установлен второй сканер тела. Если пациент пришёл с жалобами на незначительные травмы или с опасениями по поводу потенциально более серьезного заболевания, вы можете просканировать его там.
  • Перед введением любого лекарства используйте анализатор здоровья. За те 10 секунд, что вы находились вдали от пациента, другие медицинские работники могут попытаться «помочь», поэтому нелишним будет убедиться, что вы не собираетесь устроить им передозировку трамадолом.
  • Постарайтесь не пускать в центр неотложной помощи (или же критическое крыло) людей, которые не являются медиками или пациентами. (Охрана в особенности любит оставаться рядом с раненым преступником всё время, пока ему оказывают помощь). Если вы не можете убедить их уйти, сообщите им, что они должны держаться подальше от врачей, выполняющих свою работу.
  • В наихудших случаях неуправляемого или агрессивного пациента можно усыпить с помощью «сопорифика» (хотя его действие занимает некоторое время) или небольшого количества хлоралгидрата.

Антагонизм

В качестве хирурга-предателя перед вами открывается множество интересных возможностей. В конце концов, критические случаи возникают постоянно, и не все из них можно спасти. Может случиться так, что ваша рука опустится в самый неподходящий момент, и капитан окажется в морге. А может, вы злоупотребите доступом к опасным химикатам и шприцам, чтобы усыпить, отравить или пытать своих жертв. И поскольку вы, скорее всего, сами проводите вскрытие, кто скажет, было ли вообще убийство?



Роли
Командование
КапитанГлава персоналаАдъютантАгент внутренних дел
Инженерный департамент
Главный инженерСтарший инженерИнженерИнженер-стажёр
Исследователи
Лидер ЭКПилот ЭКИсследователь
Медицинский департамент
Главный врачХирургКонсультантВрачХимикИнтерн
Департамент исследований
Chief Science OfficerResearch AssistantRoboticistScientistSenior Researcher
Департамент Службы безопасности
Глава службы безопасностиСмотрительКриминалистОфицер службы безопасности
Сервисный департамент
КапелланШеф-стюардСтюардСанитарный техникАссистент
Департамент снабжения
КвартирмейстерГрузчикСтарательПомощник снабжения
Разнообразные
ТорговецПассажирRobot
Антагонисты
ГенокрадКультистЛоялистНаемникМятежникОперативникЗахватчикРенегатПредательВокс Рейдер