Шеф-стюард: различия между версиями

Материал из SS220
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>Rootoo
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 2: Строка 2:
|headerbgcolor = 39, 184, 73
|headerbgcolor = 39, 184, 73
|headerfontcolor = white
|headerfontcolor = white
|stafftype = SERVICE
|stafftype = СЕРВИСНЫЙ
|img = chief_steward.png
|img = chief_steward.png
|jobtitle = Chief Steward
|jobtitle = Шеф-стюард
|difficulty = Medium
|difficulty = Средняя
|superior = [[Executive Officer]]
|superior = [[Руководитель персонала]]([[Executive Officer]])
|branches = [[Expeditionary Corps]], [[Sol Central Government Fleet]]
|branches = [[Экспедиционный корпус]]([[Expeditionary Corps]]), [[Флот Центрального правительства Солнца]]([[Sol Central Government Fleet]])
|ecranks = Chief Explorer (E-7)
|ecranks = Chief Explorer (E-7)
|fleetranks = Petty Officer First Class (E-6), Chief Petty Officer (E-7)
|fleetranks = Petty Officer First Class (E-6), Chief Petty Officer (E-7)
Строка 13: Строка 13:
|civranks
|civranks
|alttitles
|alttitles
|duties = Manage the enlisted in the Service department. Make sure the ship stays clean, fed, and entertained.  
|duties = Руководит зачисленным в отдел обслуживания. Следит за тем, чтобы на корабле было чисто, кормили и развлекали.
|guides = [[Guide to Cooking]], [[Guide to Hydroponics]], [[Guide to Drinks]]
|guides = [[Руководство по готовке]]([[Guide to Cooking]]), [[Руководство по гидропонике]]([[Guide to Hydroponics]]), [[Руководство по напиткам]]([[Guide to Drinks]])
}}
}}
The '''Chief Steward''' is in charge of overseeing the day-to-day operations of the Service department. This includes making sure the [[Steward|Stewards]] are meeting the crew's dining needs, the [[Sanitation Technician|Sanitation Technicians]] are keeping the ship clean and tidy, and the [[Crewman|Crewmen]] are handling any miscellaneous tasks that might be needed of them. The Chief Steward is also responsible for hosting and arranging any events they see fit to entertain the ship.
«Шеф-стюард» отвечает за надзор повседневной деятельности отдела обслуживания. Это включает в себя проверку, что [[Стюард|Стюарды]]([[Steward|Stewards]]) удовлетворяют потребности экипажа в питании, [[Уборщик|Уборщики]]([[Sanitation Technician|Sanitation Technicians]]) поддерживают судно в чистоте и порядке, а [[Член экипажа|Члены экипажа]] выполняют другие задачи, которые могут от них потребоваться.  
Шеф-стюард также отвечает за проведение и организацию развлекательных мероприятий, которые он считает подходящими для корабля.


As the de facto head of the Service department, the Chief Steward department answers directly to the [[Executive Officer]].  
Являясь главой сервисного отдела, шеф-стюард подчиняется непосредственно [[Руководитель персонала|Руководителю персонала]]([[Executive Officer]]).  


Note that [[Chaplain|Chaplains]], though part of the Service department, do not report to the Chief Steward and instead also report directly to the Executive Officer.  
Обратите внимание, что [[Капеллан|Капелланы]]([[Chaplain|Chaplains]]), хотя и входят в отдел сервисной службы, но не подчиняются Шеф-стюарду, а подчиняются напрямую [[Руководитель персонала|Руководителю персонала]].


== Getting Started ==
==Начало==
If you’re going to play Chief Steward, it is recommended you have experience with the duties of your underlings first. Have a solid grasp on both cleaning techniques and the mechanics of the kitchen, and try to play a few rounds as Steward or Janitor before taking on the role.  
Рекомендуется сначала иметь опыт выполнения обязанностей своих подчиненных, прежде чем выбирать роль Шеф-стюарда. Необходимо четкое представление о методах уборки и механике работ. Сыграйте [[Повар|поваром]] на кухне несколько раундов или в роли стюарда, уборщика, прежде чем приступить к этой роли.  


== Equipment ==
==Экипировка и оборудование==
Your office does not spawn with any additional equipment, but aside from your uniform, a clipboard, pen, and tablet computer are often all you need. Should you need to take on additional kitchen or janitorial duties, you will have access to all the relevant departmental closets.
В вашем офисе не будет никакого дополнительного оборудования, но помимо униформы вам часто понадобится планшет, ручка и планшетный компьютер. Если вам понадобится взять на себя дополнительные обязанности по кухне или уборке, у вас будет доступ ко всем соответствующим туалетам отделения.


== Round Start Duties ==
==Обязанности в начале раунда==
Your duties at the beginning of the round is primarily to check in with your subordinates to make sure they have what they need to do their jobs. If there are no Stewards awake, you may wish to open the Bar or Kitchen.
Ваши обязанности в начале раунда — в первую очередь проверять своих подчиненных, чтобы убедиться, что у них есть все необходимое для выполнения своей работы. Если стюарды не проснулись, вы можете открыть бар или кухню.


After that, check in with Command to see if they have any events planned for the day. Take the coffee orders of the Commanding Officer and Executive Officer, and if all else is good, arrange a meal for the shift breakfast, lunch, or dinner depending on the round time.
После этого свяжитесь с командованием, чтобы узнать, запланированы ли у них какие-либо мероприятия на этот день. Примите заказы командира и старшего офицера на кофе и, если все остальное в порядке, организуйте питание смены завтрак, обед или ужин в зависимости от времени приема.


=== Kitchen Duties ===
===Кухонные обязанности===
As Chief Steward, you are responsible for everything cooked in the kitchen. While you may have Stewards awake to do the actual cooking for you, you arrange meals and tell them what, when, and how to cook. If you do not have a Steward to do your bidding, you will be expected to cook in their absence.
Как Шеф-стюард, вы несете ответственность за все, что готовится на кухне. В то время как стюарды могут бодрствовать и готовить для вас, вы сами организуете еду и говорите им, что, когда и как готовить. Если у вас нет стюарда, который выполнял бы ваши приказы, вам придется готовить в его отсутствие.


The Kitchen is the highlight of your role as a Chief Steward, and if you want to keep your job, you’ll make it shine. Arrange cutlery and glasses, keep the tables, floors, and countertops clean, and above all – make sure the people eating at the Mess are satisfied with their service.  
Кухня — это изюминка вашей роли шеф-стюарда, и если вы хотите сохранить свою работу, вы сделаете ее блестящей. Расставляйте столовые приборы и стаканы, следите за чистотой столов, полов и столешниц, а главное – следите за тем, чтобы люди, питающиеся в Столовой, были довольны их обслуживанием.


=== Janitorial Duties ===
===Уборочные обязанности===
As a Senior Non-Commissioned Officer, you are not often expected to get on your hands and knees to scrub the vessel, although special circumstances or orders from Command may change this. Instead, your relation to ship sanitation is more supervisory: the Janitors will do the cleaning, but you’ll be expected to guide them through larger messes and coordinate special circumstances like biohazard response or chemical cleanup.
От вас, как от старшего унтер-офицера, не часто ожидают, что вам придется вставать на четвереньки, чтобы мыть судно, хотя особые обстоятельства или приказы командования могут изменить это. Вместо этого ваше отношение к санитарным условиям корабля более контролирующее: уборку будут выполнять уборщики, но вы должны будете руководить ими в более крупных беспорядках и координировать особые обстоятельства, такие как реагирование на биологические опасности или химическая очистка.


== Leadership Position ==
==Позиция в командовании==
You oversee a large department with up to seven direct subordinates – as such, you will have to be prepared to be an adequate leader. Being able to assign tasks and give crew direction is what makes your position both necessary and fun! Unlike the fry cooks and swabbies you oversee, your superior officers saw leadership qualities in you. Keep in mind, you are not only a chef, or a janitor, or even a manager, but a Senior Non-Commissioned Officer of the [[Expeditionary Corps]] or the [[Sol Central Government Fleet]]. You should have a firm grasp on the [[Sol Code of Uniform Justice]].
Вы руководите большим отделом, имеющим до семи прямых подчиненных, поэтому вам придется быть готовым стать адекватным руководителем. Возможность назначать задачи и давать указания экипажу — вот что делает вашу работу одновременно необходимой и интересной! В отличие от поваров и подонков, которыми вы руководите, ваши старшие офицеры увидели в вас лидерские качества. Имейте в виду, вы не только повар, или дворник, или даже менеджер, но и [[Старший унтер-офицер]] [[Экспедиционный корпус|Экспедиционного корпуса]]([[Expeditionary Corps]]) или [[Флот Центрального правительства Солнца|Флота Центрального правительства Солнца]]([[Sol Central Government Fleet]]). Вам следует твердо усвоить [[Солнечный Кодекс Единого Правосудия|Солнечный Кодекс Единого Правосудия(]][[Sol Code of Uniform Justice]]).


== Tips for Antagonism ==
==Советы по игре за антагониста==
 
* У вас есть доступ к мостику, а это значит, что вы можете использовать систему корабельных объявлений, изменять уровни оповещения и заходить на мостик по своему усмотрению.
 
* У вас есть доступ практически ко всей пище, которую люди будут есть в данную смену, и вы можете использовать это, чтобы навредить или помешать им множеством способов.
* У вас много подчиненных, и если вы правильно разыграете свои карты, они могут быть более или менее готовы помочь вам в слегка гнусных действиях или прийти к вам на помощь, если вы попадете под обстрел.
* У вас не возникнет подозрений, если вы увидите, как вы смешиваете или несете большое количество химикатов – в конце концов, это могут быть просто специальные коктейли или чистящие средства.


* You have bridge access, meaning you can utilize the ship announcement system, change alert levels, and enter the bridge at your discretion.
* You have access to pretty much all the food people will eat in a given shift, and you can use this to hurt them or hinder them in a myriad of ways.
* You have a lot of subordinates, and if you play your cards right, they may be more or less willing to assist you in mildly nefarious acts, or come to your aid should you come under fire.
* You won’t be suspicious if seen mixing or carrying large quantities of chemicals – after all, they may just be specialty cocktails or cleaning supplies.
----
----
{{Navbox Roles}}
{{Navbox Roles}}
[[Category:Service Roles]][[Category:Roles]]
[[Category:Service Roles]]
[[Category:Roles]]

Версия от 22:32, 15 марта 2024

СЕРВИСНЫЙ
Шеф-стюард
Шеф-стюард
Сложность: Средняя
Глава: Руководитель персонала(Executive Officer)
Обязанности: Руководит зачисленным в отдел обслуживания. Следит за тем, чтобы на корабле было чисто, кормили и развлекали.
Рекомендуемые руководства: Руководство по готовке(Guide to Cooking), Руководство по гидропонике(Guide to Hydroponics), Руководство по напиткам(Guide to Drinks)

«Шеф-стюард» отвечает за надзор повседневной деятельности отдела обслуживания. Это включает в себя проверку, что Стюарды(Stewards) удовлетворяют потребности экипажа в питании, Уборщики(Sanitation Technicians) поддерживают судно в чистоте и порядке, а Члены экипажа выполняют другие задачи, которые могут от них потребоваться. Шеф-стюард также отвечает за проведение и организацию развлекательных мероприятий, которые он считает подходящими для корабля.

Являясь главой сервисного отдела, шеф-стюард подчиняется непосредственно Руководителю персонала(Executive Officer).

Обратите внимание, что Капелланы(Chaplains), хотя и входят в отдел сервисной службы, но не подчиняются Шеф-стюарду, а подчиняются напрямую Руководителю персонала.

Начало

Рекомендуется сначала иметь опыт выполнения обязанностей своих подчиненных, прежде чем выбирать роль Шеф-стюарда. Необходимо четкое представление о методах уборки и механике работ. Сыграйте поваром на кухне несколько раундов или в роли стюарда, уборщика, прежде чем приступить к этой роли.

Экипировка и оборудование

В вашем офисе не будет никакого дополнительного оборудования, но помимо униформы вам часто понадобится планшет, ручка и планшетный компьютер. Если вам понадобится взять на себя дополнительные обязанности по кухне или уборке, у вас будет доступ ко всем соответствующим туалетам отделения.

Обязанности в начале раунда

Ваши обязанности в начале раунда — в первую очередь проверять своих подчиненных, чтобы убедиться, что у них есть все необходимое для выполнения своей работы. Если стюарды не проснулись, вы можете открыть бар или кухню.

После этого свяжитесь с командованием, чтобы узнать, запланированы ли у них какие-либо мероприятия на этот день. Примите заказы командира и старшего офицера на кофе и, если все остальное в порядке, организуйте питание смены – завтрак, обед или ужин в зависимости от времени приема.

Кухонные обязанности

Как Шеф-стюард, вы несете ответственность за все, что готовится на кухне. В то время как стюарды могут бодрствовать и готовить для вас, вы сами организуете еду и говорите им, что, когда и как готовить. Если у вас нет стюарда, который выполнял бы ваши приказы, вам придется готовить в его отсутствие.

Кухня — это изюминка вашей роли шеф-стюарда, и если вы хотите сохранить свою работу, вы сделаете ее блестящей. Расставляйте столовые приборы и стаканы, следите за чистотой столов, полов и столешниц, а главное – следите за тем, чтобы люди, питающиеся в Столовой, были довольны их обслуживанием.

Уборочные обязанности

От вас, как от старшего унтер-офицера, не часто ожидают, что вам придется вставать на четвереньки, чтобы мыть судно, хотя особые обстоятельства или приказы командования могут изменить это. Вместо этого ваше отношение к санитарным условиям корабля более контролирующее: уборку будут выполнять уборщики, но вы должны будете руководить ими в более крупных беспорядках и координировать особые обстоятельства, такие как реагирование на биологические опасности или химическая очистка.

Позиция в командовании

Вы руководите большим отделом, имеющим до семи прямых подчиненных, поэтому вам придется быть готовым стать адекватным руководителем. Возможность назначать задачи и давать указания экипажу — вот что делает вашу работу одновременно необходимой и интересной! В отличие от поваров и подонков, которыми вы руководите, ваши старшие офицеры увидели в вас лидерские качества. Имейте в виду, вы не только повар, или дворник, или даже менеджер, но и Старший унтер-офицер Экспедиционного корпуса(Expeditionary Corps) или Флота Центрального правительства Солнца(Sol Central Government Fleet). Вам следует твердо усвоить Солнечный Кодекс Единого Правосудия(Sol Code of Uniform Justice).

Советы по игре за антагониста

  • У вас есть доступ к мостику, а это значит, что вы можете использовать систему корабельных объявлений, изменять уровни оповещения и заходить на мостик по своему усмотрению.
  • У вас есть доступ практически ко всей пище, которую люди будут есть в данную смену, и вы можете использовать это, чтобы навредить или помешать им множеством способов.
  • У вас много подчиненных, и если вы правильно разыграете свои карты, они могут быть более или менее готовы помочь вам в слегка гнусных действиях или прийти к вам на помощь, если вы попадете под обстрел.
  • У вас не возникнет подозрений, если вы увидите, как вы смешиваете или несете большое количество химикатов – в конце концов, это могут быть просто специальные коктейли или чистящие средства.


Роли
Командование
КапитанГлава персоналаАдъютантАгент внутренних дел
Инженерный департамент
Главный инженерСтарший инженерИнженерИнженер-стажёр
Исследователи
Лидер ЭКПилот ЭКИсследователь
Медицинский департамент
Главный врачХирургКонсультантВрачХимикИнтерн
Департамент исследований
Chief Science OfficerResearch AssistantRoboticistScientistSenior Researcher
Департамент Службы безопасности
Глава службы безопасностиСмотрительКриминалистОфицер службы безопасности
Сервисный департамент
КапелланШеф-стюардСтюардСанитарный техникАссистент
Департамент снабжения
КвартирмейстерГрузчикСтарательПомощник снабжения
Разнообразные
ТорговецПассажирRobot
Антагонисты
ГенокрадКультистЛоялистНаемникМятежникОперативникЗахватчикРенегатПредательВокс Рейдер