Руководство по шахтерству: различия между версиями

Материал из SS220
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>Rootoo
Нет описания правки
м (Kar4es переименовал страницу Guide to Mining в Руководство по шахтерству: перевод)
 
(не показано 8 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
Mining is the Supply department's bread and butter; apart from exporting crates and manifests, the ship relies on the [[Prospector]] to mine and process enough minerals in order to obtain those sweet, sweet extra credits. Given that in-lore the Prospector is assumed to be experienced, this is a relatively safe job; but every miner must keep their wits about them and be careful, lest they be a feast for hungry xenofauna.
Горнодобывающая промышленность — это хлеб с маслом отдела снабжения. Помимо экспорта ящиков и манифестов, корабль полагается на Старательные бригады, который добывают и обрабатывают достаточно минералов, чтобы получить эти приятные, дополнительные кредиты. Учитывая, что по знаниям старатель имеет опыт, это относительно безопасная работа; но каждый шахтер должен быть внимательным и осторожным, чтобы они не стали пиршеством для голодной ксенофауны.


== Equipment ==
== Оборудование ==
Your equipment storage is in Mining Prep, to the aft of the Hangar (on Deck Five). There are two lockers, plus a table of other assorted tools you'd be advised to pick up.
Хранилище вашего оборудования находится в горнодобывающей cхроне, в кормовой части ангара (на лётной — четвёртой палубе). Здесь есть два шкафчика, а также стол с другими разнообразными инструментами, которые вам рекомендуется взять с собой.


=== Locker Equipment ===
=== Оборудование в шкафчике ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Equipment
!Оборудование
!Icon
!Иконка
!Description
!Описание
|-
|-
|Webbing Vest
|Разгрузочный Жилет
|
|[[File:Explo webbing.gif|center|frameless]]
|Equipping this on your jumpsuit will provide you with three extra storage slots.
|Если надеть его на свой комбинезон, у вас появятся три дополнительных места для хранения вещей.
|-
|-
|Gas Analyzer
|Газовый Анализатор
|
|[[File:Gas analyzer.gif|center|frameless]]
|Clicking on the ground around you will provide information about the atmosphere around you. Considering some planets are extremely hot, cold, have an atmosphere toxic to humans, or are even flammable, it's best to go in knowledgeable. You also have a built-in gas scanner in your PDA.
|Нажав на землю вокруг вас, вы получите информацию об атмосфере вокруг вас. Учитывая, что некоторые планеты чрезвычайно горячие или холодные, имеют токсичную для человека атмосферу или даже легко воспламеняются, лучше всего быть осведомленным.
|-
|-
|Mining Satchel
|Шахтерская сумка
|
|[[File:Mining satchel.png|center|frameless]]
|Click on a tile with it in your hand to pick up every ore on that tile. You can also empty it into an ore box once your satchel is full.
|Нажмите на плитку, держа ее в руке, чтобы собрать всю руду с этой плитки. Вы также можете положить его в ящик с рудой, когда ваша сумка заполнится.
|-
|-
|Lantern
|Лампа
|
|[[File:Lantern.png|center|frameless]]
|Portable light source.
|Портативный источник света.
|-
|-
|Mining Drill
|Ручная дрель
|
|[[File:Mining drill handheld.png|center|frameless]]
|Walk into rocks or click on them to drill through the rock.
|Зайдите в сторону породы или нажмите на неё, чтобы пробурить небеса.
|-
|-
|Optical Meson Scanner
|Оптический Мезоновый сенcер
|
|[[File:Optical meson scanner.png|center|frameless]]
|Lets you see through walls with a green tint. An absolute must for mining, as you can see all of the ore that is on your screen.
|Позволяет видеть сквозь стены с зеленым оттенком. Абсолютно необходим для добычи полезных ископаемых, поскольку вы можете видеть всю руду, которая находится на вашем экране.
|-
|-
|Optical Material Scanner
|Оптический Материальный сенcер
|
|[[File:Optical material scanner.png|center|frameless]]
|Lets you see only objects through walls.
|Позволяет видеть только объекты через стены.
|-
|-
|Ore Detector
|Детектор Руды
|
|[[File:Ore scanner.png|center|frameless]]
|Click on the ground while holding this to obtain a mineral survey of the tile. An excellent tool for figuring out where to set the mining drill head. You can also print out the ore surveys and give them back to supply to gain credits, but it's very little.
|Нажмите на землю, удерживая ее, чтобы получить минеральное исследование плитки. Отличный инструмент для определения места установки буровой головки. Вы также можете распечатать данные о руде и вернуть и потом отравить через карго, чтобы получить кредиты, но их будет очень мало.
|-
|-
|Tool Belt
|Пояс с инструментами
|
|[[File:Tool belt.png|center|frameless]]
|For holding tools, naturally. Some tools, like screwdrivers and an upgraded welder, spawn on the table in Mining Prep.
|Для хранения инструментов, естественно. Тут есть всё, кроме мултитула.
|-
|-
|Shortwave Radio
|Коротковолновое радио
|
|[[File:Shortwave.gif|center|frameless]]
|For staying in contact, calling out for help, and just chatting with your team, or yourself. '''Essential.'''
|За то, что остаетесь на связи, зовете на помощь и просто болтаете с командой или с самим собой.
|-
|Global Positioning System
|
|This will show your coordinates (written like x-y-z) on your status tab if the RPD is in your pocket. This is '''essential''' for figuring out where your ship is parked and where you are at the moment.
|}
|}
Research & Development can get you upgraded tools relatively early in the matrix process, such as '''advanced mining drills''' or '''plasma cutters'''. You can also ask for upgraded '''micro-lasers''', '''matter bins''', and '''power cells''' to make the big drill more efficient.
[[File:Mining map1.png|thumb|Подготовка к добыче полезных ископаемых и хранение ВКД.]]В РНД, вы можете получить модернизированные инструменты на относительно ранних стадиях матричного процессоры, такие как '''улучшенный бур''' или '''плазменный резак'''. Вы также можете попросить модернизированные микролазеры, улучшенный контейнеры и улучшенные конденсаторы, чтобы сделать большую дрель более эффективной. И не забудьте про улучшенные батарейки.
 
=== Оборудования для ВКД. ===
К востоку от вашего арсенала находится помещение для выхода в открытый космос. Разблокируйте и откройте хранилище и вытащите все. Если вы принадлежите к другому виду, чем человек, используйте '''''циклер''''' шахтерского костюма в южном углу комнаты, чтобы отрегулировать свой костюм. (Примечание: циклер костюма можно разблокировать, просто нажав «разблокировать блок».) Более подробную информацию об оборудовании для выхода в открытый космос см.[[Guide to EVA and Internals|Гайд по ВКД]].
 
Ваш кислородный баллон, который поставляется в хранилище, по умолчанию будет заполнен только наполовину. '''Обязательно заправьте его в кислородный канистре.'''


=== EVA Equipment ===
Если вы хотите быть уверенным, что у вас не закончится воздух, возьмите второй кислородный баллон из резервуара для хранения над канистрой и тоже наполните его..
North of Mining Prep is the EVA room. Unlock and open a storage unit, and take out everything. If you are a different species than Human, use the Mining Suit Cycler in the southwest corner of the room to adjust your suit. (Note: The suit cycler can just be unlocked by pressing 'unlock unit'.) For more details on EVA equipment, see [[Guide to EVA and Internals]].


Your oxygen tank that comes in a storage unit will only be half-full by default. '''Make sure to fill it at an oxygen canister.'''
=== Экспедиционное хранилище ===
[[File:Mining map2.png|thumb|Хранение экспедиций.]]
Рядом с отсеком для ВКД есть ангара в котором находится склад. В нём хранится ваша большая дрель и другое разнообразное оборудование.  


If you want to make sure you don't run out of air, take a second oxygen tank from the Tank Storage Unit above the canister and fill it too.
* '''Детали горного бура:''' Невозможно автоматически добывать руду из одного места. Но вот стационарный бур вам поможет! Для правильной работы вам понадобится буровая головка и две скобы по бокам. Он также работают на аккумуляторах, а это значит, что неплохо будет приобрести еще парочку.
* '''Ящик для руды:''' Бесконечный ящик для руды; вам понадобится только один, если только другой старатель не захочет тащить его за собой, пока они ведут добычу самостоятельно. Вы можете высыпать в него содержимое сумки и большого бура.
* '''Прожекторы:''' Может осветить большую территорию вокруг вас, хотя мезоны у вас уже должны быть.
* '''Индивидуальный Комплекс Самообеспечения:''' Жесткий костюм, предназначенный для опытных старателей. Чтобы экипировать его, поместите его в слот рюкзака и выберите вкладку «Hardsuit», чтобы увидеть варианты его активации. В него встроены мезоны и плазменный резак, но он ограничивает ваше зрение, и вы не можете пользоваться биноклем, пока носите его. Более подробную информацию о работе жесткого костюма см. в раздел.[[Guide to EVA and Internals#Hardsuits|Hardsuits]].


=== Expedition Storage ===
== Подготовка ==
To the fore of the hangar is storage that contains your big drill and other assorted equipment (mostly for the exploration team).
В начале раунда рекомендуется запросить у экипажа мостика или [[Deck Chief|квартирмейстера]] показания датчиков cо сканера. Это даст вам список мест, куда вы можете пойти вместе с пеленгом. Пеленг работает на 360 градусов (как транспортир), чтобы указать вам, в каком направлении лететь, чтобы добраться до указанного места.
{| class="wikitable"
!Equipment
!Icon
!Description
|-
|Mining Drill Parts
|
|Can mine ore automatically from one spot. You need the drill head and two braces for it to work properly. They also run on power cells, meaning it's a good idea to grab a couple extra.
|-
|Ore Boxes
|
|An infinite ore storage unit; you should only need one, unless another prospector wants to drag one behind them while they mine on their own. You can empty the contents of your satchel and the big drill into it.
|-
|Floodlights
|
|Can illuminate a larger area around you, though you should have mesons already.
|-
|Industrial Suit Control Module
|
|A hardsuit designed for experienced Prospectors. To equip it, put it in your backpack slot and select the 'Hardsuit' tab to see options for activating it. It comes with built-in mesons and a plasma cutter, but it limits your vision and you can't use binoculars while you're wearing it. See [[Guide to EVA and Internals#Hardsuits|Hardsuits]] for more details on hardsuit operation.
|}


== Preparing an Expedition ==
Ваша навигационная консоль также сообщит вам координаты (x-y) места выезда в начале раунда.
At the start of the round, it's advised to ask the bridge crew or the [[Deck Chief]] for the Torch's sensor readings. These will give you a list of locations you can go to alongside a bearing. A bearing works on a 360 degree measurement (like a protractor) to tell you which direction to fly to get to said away site.


Your navigation console will also tell you the coordinates (x-y) of an away site at round start.
=== Команда или один? ===
У вас есть два варианта отправиться на задание: вы можете использовать свой доступ к коммуникациям и свзяатся с ЛЭК (Лидером Экспедиционного Корпуса), чтобы скоординировать свои действия c ним или пилотом шаттла, отправляясь на "Харон", или отправиться самостоятельно или с коллегами-разведчиками на General Utility Pod, или Гуппи. У обоих вариантов есть свои плюсы и минусы: у вас будет подкрепление в виде команды, если вы отправитесь с Экспедиторами, но вы будете сами себе хозяином и полетите на своих условиях, если отправитесь в одиночку.


=== Team or alone? ===
=== В одиночку ===
You have two options when going out on a mission; you can use your access to Exploration comms (<code>:y</code>) to coordinate with the [[Pathfinder]] or [[Shuttle Pilot]] about heading out on the Charon, or you can head out on your own or with a fellow prospector on the General Utility Pod, or GUP. Both have their own pros and cons; you'll have backup in the form of a team when going with Exploration, but you'll get to be your own boss and fly on your own terms when heading out by yourself.
Если вы решили отправиться в путь самостоятельно или с вами нет команды из ЭК, поговорите с квартирмейстером том, как заправить Гуппи топливом и полностью проветрить. Гуппи использует CO2 для перемещения по космосу, а водород - для переходов между "Сьеррой", планетой или открытым космосом. Количество воздуха в корабле показывает, как часто вы можете использовать выходной шлюз Гуппа и насколько пригодна для дыхания атмосфера внутри корабля.


=== Going it alone ===
Вы можете проверить, сколько у вас CO2, посмотрев на консоль подруливающих устройств с оранжевым экраном. Гуппи не нуждается в большой тяге, поэтому рекомендуется уменьшить процент тяги на консоли, чтобы расходовать меньше топлива (в зависимости от обстоятельств, тяга может составлять всего 10 % и при этом побеждать Сьерру в гонках).
If you decide to go on your own, or there's no exploration team to go with, talk to the supply team about getting the GUP fueled and fully aired. The GUP uses CO2 for moving on the overmap, and hydrogen for making transitions between the Torch, a planet, or open space. The amount of air you have in the ship indicates how much you can cycle the GUP's airlock and how much of a breathable atmosphere inside the ship you have.


You can check how much CO2 you have by checking the orange-screened thruster console. The GUP does not need much thrust, and as such it's advised to lower the percentage of thrust on the console so you use less fuel (it can go as low as 10% thrust and still beat the Torch in a race, depending on circumstances).
=== Шлюз Гупи (и как им пользоваться) ===
У Гуппи одна дверь (и один восточный люк), и поэтому весь корабль действует как большой воздушный шлюз. Чтобы правильно запустить Гуппи и научиться не вдыхать хлор, следуйте этим простым инструкциям:


=== The GUP's airlock (and how to use it) ===
# В правой части Гуппи находится контроллер шлюза. Нажмите на него, и появится меню.
The GUP has one door (and one back hatch), and as such the entire ship acts like a large airlock. To properly cycle the GUP and learn how not to inhale chlorine, follow these simple instructions.
# В меню есть три опции: "Продуть воздух", "Уравнять с внешним" и "Удерживать". Также есть измеритель, показывающий давление воздуха в шлюзе.
## Включите внутренние устройства.
## Включите Магбутсы.
## Выберите Purge Air.
# Атмосфера в Гуппи будет откачена. Как только счетчик достигнет 0-5 кПа, выберите Hold. Это позволит поддерживать атмосферу на том уровне, на котором она находится.
# Откройте двери с помощью предохранителей Override.
# Выйдите из Гуппи и отправляйтесь на добычу полезных ископаемых.
# Когда вы вернетесь в шлюз Гуппи и будете готовы вернуться на Cьерру, подойдите к контроллеру и снова выберите Purge Air. Это позволит удалить весь потенциально токсичный воздух планеты.
# Подождите, пока счетчик не покажет, что атмосфера снова равна 0 кПа.
# Под сиденьем, рядом с тем местом, где должен быть подключен баллон с воздухом, находится клапан. Он регулирует подачу воздуха на корабль. Нажмите на него, чтобы открыть.


# On the right side of the GUP, there is an '''Airlock Controller'''. Click it, and it will bring up a menu.
Подождите, пока давление станет пригодным для жизни (примерно 90-101 кПа), затем снова закройте клапан.  
# On the menu, you have three options; '''Purge Air''', '''Equalize With Exterior''', and '''Hold'''. There is also a meter that shows the air pressure of the GUP.
## Turn on your internals.
## Turn on your magboots.
## Select '''Purge Air'''.
# The atmosphere in the GUP will be drained. Once the meter reaches 0-5 kPa, select '''Hold'''. This will keep the atmosphere at whatever enters it.
# Unlatch the doors with '''Override door safeties'''.
# Exit the GUP, and go mining.
# Once you return to the GUP and are ready to go back to the Torch, head to the controller and select '''Purge Air''' again. This will drain all of the planet's potentially toxic air.
# Wait until the meter says the atmosphere is at 0kPa again.
# Under the seat next to where your '''air canister''' would be hooked up, there is a valve. This controls the air supply to the ship. Click it to open it.
# Wait until the pressure is livable (90-101kPa, roughly), then close the valve again.


Congratulations! You can now head back to the hangar without Engineering wanting to skin you alive for gassing the ship.
''Примечания: Такую последовательность рекомендуется использовать только при выходе в открытой космос или на планету. При стыковке в Ангаре или Доках майнинг станциях, лучше сразу открыть шлюзы. Так как там давление всегда равно 101-103 кПа.''


=== Extra safety tips ===
=== Дополнительные советы по безопасности ===


* Keep track of your internals under the 'Status' tab. If your tank pressure is too low, it might be time to swap out your oxygen or return to the ship.
* Следите за состоянием своих внутренних органов на вкладке "Состояние". Если давление в баллоне слишком низкое, возможно, пришло время заменить кислород или вернуться на корабль.
* The supply warehouse has medical supplies in a cabinet nearby the stairs. It's a good idea to take some supplies in case you're severely injured, to hold out until medical can reach you.
* На складе снабжения есть медицинские принадлежности, которые лежат на полках. Неплохо взять с собой несколько припасов на случай серьезных ранений, чтобы продержаться до прихода медиков.
* Duct tape can patch up suit breaches.
* Клейкой лентой можно заклеить прорехи в скафандре. (Кроме ИКС)
* '''Always keep your shortwave radio and relay positioning device on hand.'''
* '''Всегда держите под рукой коротковолновую рацию и GPS.'''
* Never be afraid to ask for help. Both the GUP and the Charon have long-range holopads you can use to contact the supply office or the bridge; just step on the pad and click it to bring up who you want to call.
* Никогда не бойтесь просить о помощи. И на Гуппи, и на "Хароне" есть голопады дальнего действия, с помощью которых можно связаться с отделом снабжения или мостиком: просто наступите на панель и нажмите на нее, чтобы вызвать того, кого вы хотите вызвать.
* The plasma cutter can ignite a flammable atmosphere. Be careful where you use it.
* Выстрел Плазменным резаком может воспламенить в легковоспламеняющейся атмосфере. Будьте осторожны в местах его использования.


== Mining ==
== Добыча ==
Mechanically, mining is simple. To mine ore, click on a rock that has a mineral vein in it; this will bring a little progress bar up. You can click on more than one vein at a time. Once the rock is mined, click on the tile with your mining satchel to pick up the ore. When your satchel is full, empty it into an ore box.
Механика добычи очень проста. Чтобы добыть руду, нажмите на камень, в котором есть минеральная жила; при этом появится небольшой индикатор прогресса. Вы можете нажимать на несколько жил одновременно (3x3x3 вокруг персонажа. Тайл под вами тоже учитывается.). Когда камень будет добыт, нажмите на таил с шахтёрской сумкой, чтобы забрать руду. Когда ваш ранец будет полон, пересыпьте его в ящик для руды.


=== Mining Drill 101 ===
=== Шахтное бурение 101 ===
The mining drill, as seen to your left, can be bulky and requires some setup to use properly. However, it can be a very powerful tool, and provides a consistent source of minerals.
[[File:Mining drill.png|thumb|Бездействующий бур (вверху),.Настроечный бур (внизу).]]
Шахтный бур, как видно с право от вас, может быть громоздким и требует некоторой настройки для правильного использования. Однако он может стать очень мощным инструментом и обеспечить постоянный источник минералов.


==== Setting it up ====
==== Установка ====
To set the drill up, you will need a wrench and possibly a screwdriver.
Чтобы установить дрель, вам понадобится гаечный ключ.


# Use the ore detector to find a good spot for the drill. The higher the number, the better the ore.
# Используйте детектор руды, чтобы найти хорошее место для бура. Чем выше число, тем лучше руда и тем больше ресурсов вы сможете добыть..
# Drag the head where you scanned, and wrench it together as you found it in storage; head in the middle, braces on either side.
# Перетащите голову туда, где вы отсканировали породу, и скрепите ее ключом так, как вы нашли ее на складе: голова посередине, скобы по обе стороны.
# Click the head with an empty hand.
# Нажмите на голову с пустой рукой.
# The drill will start up with an animation.
# Дрель запустится с анимацией.


==== Usage and Maintenance ====
==== Использование и обслуживание ====
If there is a pulsing green light on the head, it means that the drill is now working! Occasionally, however, it will flash a red light and stop. Click it with an empty hand to restart it and see the error message:
Если на головке загорелся пульсирующий зеленый индикатор, значит, дрель работает! Однако, иногда, она мигает красным светом и останавливается. Нажмите на нее пустой рукой, чтобы перезапустить ее и увидеть сообщение об ошибке:


* '''Resources depleted:''' Wrench the braces and move the drill elsewhere.
* '''Ресурсы исчерпаны:''' Открутите скобы и переместите бур в другое место.
* '''Insufficient storage space:''' The drill is full. Put an ore box above or below the head, right-click the head and select "Unload Drill".
* '''Недостаточно места для хранения:''' Бур заполнен. Поместите ящик с рудой над или под головой, щелкните Shift+ПКМ на голове и выберите "Unload Drill".
* '''The drill is unpowered:''' It lacks a (charged) power cell. Click the head with a screwdriver to open its panel, click on it with an empty hand to remove the power cell. Take a charged cell into your hands, click the head to insert it, then use a screwdriver to close it. Click the head again to re-activate it.
* '''В дрели села батарейка:''' У него нет (заряженного) элемента питания. Нажмите на голову отверткой, чтобы открыть ее панель, нажмите на нее пустой рукой, чтобы извлечь батарею. Возьмите в руки заряженный элемент, щелкните по голове, чтобы вставить его, затем закройте ее с помощью отвертки. Нажмите на голову еще раз, чтобы снова активировать ее.


== Refining ==
== Обработка руды ==
After a successful mining expedition, ideally, you will come back with a large amount of multiple different ores. In order for them to be worth anything or used in any projects on the Torch, you must refine them using the refinery on the aft (east) edge of the hangar.
В идеале после успешной экспедиции вы вернетесь с большим количеством различных руд. Для того чтобы они стали ценными или использовались в каких-либо проектах на Сьерре, их необходимо переработать с помощью рафинировочного завода (восточном) краю ангара.


# Put the ore box one tile to the left of the "unloading machine".
# [[File:Mining unloader.gif|frameless]] Поставьте ящик с рудой на одну плитку левее "разгрузочной машины".
# Click the "mining conveyor" below the box to send the ores into the  "material processor".
# [[File:Mining furnace.gif|frameless]] Нажмите на "горный конвейер" под ящиком, чтобы отправить руду в "переработчик материалов".
# Select the "mining console" to operate the furnace.
# [[File:Mining console.gif|frameless]]Выберите "горную консоль" для управления печью.


To alloy/alloying means to combine multiple ores to make products (see below).
Сплав/легирование означает объединение нескольких руд для получения продуктов (см. ниже).


Supply will mostly be using your ore to gain credits. If Research or Robotics is active this shift, they can also send them some materials such as uranium, phoron, silver, etc.
Снабженцы будут использовать вашу руду в основном для получения кредитов. Если в эту смену активны Исследования или Робототехника, они также могут прислать им некоторые материалы, такие как уран, форон, серебро и т. д.


'''IMPORTANT:''' If you don't select the right method for each ore, they will turn out to be useless slag.
'''''ВАЖНО'':''' Если вы не выберете правильный метод для каждой руды, они превратятся в бесполезный шлак.
{| class="wikitable mw-collapsible"
{| class="wikitable mw-collapsible"
! colspan="4" |Processing Method
! colspan="4" |Метод обработки
|-
|-
|Name (Raw Ore)
!Название руды
|Smelting
!Переплавка
|Compressing
(Smelting)
|Alloying
!Компрессование
(Compressing)
!Сплав
(Alloying)
|-
|-
|Rough Diamond
|Неограненный алмаз
|
(Rough diamond)
|Diamond Gem
|
|
|Бриллиант
(Diamond gem)
|
|-
|-
|Hematite
|Гематит
|Iron Ingot
(Hematite)
|
|Железный слиток
|Steel Sheet
(Iron Ingot)
|
|Лист стали
(Steel Sheet)
|-
|-
|Raw Hydrogen
|Металлический водород
|Tritium Ingot
(Raw hydrogen)
|Metallic Hydrogen Sheet
|Слиток трития
|
(Tritium Ingot)
|Лист металлического водорода
(Metallic Hydrogen Sheet)
|
|-
|-
|Native Gold
|Cамородок Золота
|Gold Ingot
(Native Gold)
|
|Слиток золота
|
(Gold Ingot)
|
|
|-
|-
|Native Siler
|Самородок Серебра
|Silver Ingot
(Native Siler)
|
|Слиток Серебра
|
(Silver Ingot)
|
|
|-
|-
|Phoron
|Форон
|
(Phoron)
|Phoron Crystal
|'''''КААААБУМ!!!'''''
|
|Кристалл форона
(Phoron Crystal)
|
|-
|-
|Pitchblende
|Уранит
|Uranium Sheet
(Pitchblende)
|Pitchblende Brick
|Cлиток урана
|
(Uranium Sheet)
|Уранинитовый кирпич
(Pitchblende Brick)
|
|-
|-
|Graphene
|Графен
|Plastic Sheet
(Graphene/Graphite)
|Graphene Sheet
|Лист пластика
|Steel Sheet
(Plastic Sheet)
|"Лист" графена
(Graphene "Sheet")
((Иконка слитка))
|Лист стали
(Steel Sheet
|-
|-
|Raw Platinum
|Необработанная платина
|Platinum Ingot
(Raw Platinum)
|Osmium Ingot
|Платиновый слиток
|Plasteel Sheet, Borosilicate Glass Sheet
(Platinum Ingot)
|Слиток осмия
(Osmium Ingot)
|Лист пластали
(Plasteel Sheet),
Лист боросиликатного стекла
(Borosilicate Glass Sheet)
|-
|-
|Bauxite
|Боксит
|Aluminium Sheet
(Bauxite)
|Bauxite Brick
|Лист алюминия
|
(Aluminium Sheet)
|Бокситовый кирпич
(Bauxite Brick)
|
|-
|-
|Sand
|Песок
|Glass Sheet
(Sand)
|Sandstone
|Лист стекла
|Borosilicate Glass Sheet
(Glass Sheet)
|Песчаник
(Sandstone)
|Лист боросиликатного стекла
(Borosilicate Glass Sheet)
|-
|-
|Quartz
|Кварцит
|
(Quartz)
|Quartz
|
|
|Кварц
Quartz
|
|-
|-
|Pyrite
|Пирит
|
(Pyrite)
|Pyrite
|
|
|Пирит
(Pyrite)
|
|-
|-
|Spodumene
|Сподумен
|
(Spodumene)
|Spodumene
|
|
|Сподумен
(Spodumene)
|
|-
|-
|Cinnabar
|Киноварь
|
(Cinnabar)
|Cinnabar
|
|
|Киноварь
(Cinnabar)
|
|-
|-
|Phosphorite
|Фосфорит
|
(Phosphorite)
|Phosphorite
|
|
|Фосфорит
(Phosphorite)
|
|-
|-
|Rock Salt
|Каменная
|
(Rock Salt)
|Rock Salt
|
|
|Каменная
(Rock Salt)
|
|-
|-
|Potash
|Калийная соль
|
(Potash)
|Potash
|
|
|Калийная соль
(Potash)
|
|-
|-
|Tetrahedrite
|Тетраэдрит
|Copper
(Tetrahedrite)
|
|Медь
|
(Copper)
|
|
|-
|-
|Rutile
|Рутил
|Titanium
(Rutile)
|
|Титан
|
(Titanium)
|–
|–
|-
|Боракс
(Borax)
|–
|Cлитки Борокса.
(Borax Brick)
|Лист боросиликатного стекла
(Borosilicate Glass Sheet)
|}
|}
{| class="wikitable mw-collapsible"
{| class="wikitable mw-collapsible"
! colspan="3" |Alloying
! colspan="3" |Сплавы
|-
|-
|Result
!Результат
|Ingredient
!Ингредиент
|Ingredient
!Ингредиент
|-
|-
|Osmium-Carbide Plasteel Sheet
|Лист осмия-карбидной пластали
|5 Plasteel
|5 Листа пластали (Plasteel)
|3 Osmium
|3 Слитка осмия (Osmium)
|-
|-
|Plasteel Sheet
|Лист пластали
|1 Platnium
(Plasteel Sheet)
|2 Steel
|1 Необработанной платины (Platinum)
|2 Листа стали (Steel)
|-
|-
|Borosilicate Glass Sheet
|Лист боросиликатного стекла
|1 Platinum
(Borosilicate Glass Sheet)
|2 Sand
|1 Боракс (Borax)
|2 Песок (Sand)
|-
|-
|Steel Sheet
|Лист стали
|1 Graphene
(Steel Sheet)
|1 Hematite
|1 Графен (Graphene)
|1 Гематит (Hematite)
|}
|}
 
----
{{Navbox Guides}}
[[Category:Supply Guides]][[Category:Guides]]
[[Category:Supply Guides]][[Category:Guides]]

Текущая версия от 09:56, 31 марта 2024

Горнодобывающая промышленность — это хлеб с маслом отдела снабжения. Помимо экспорта ящиков и манифестов, корабль полагается на Старательные бригады, который добывают и обрабатывают достаточно минералов, чтобы получить эти приятные, дополнительные кредиты. Учитывая, что по знаниям старатель имеет опыт, это относительно безопасная работа; но каждый шахтер должен быть внимательным и осторожным, чтобы они не стали пиршеством для голодной ксенофауны.

Оборудование

Хранилище вашего оборудования находится в горнодобывающей cхроне, в кормовой части ангара (на лётной — четвёртой палубе). Здесь есть два шкафчика, а также стол с другими разнообразными инструментами, которые вам рекомендуется взять с собой.

Оборудование в шкафчике

Оборудование Иконка Описание
Разгрузочный Жилет
Explo webbing.gif
Если надеть его на свой комбинезон, у вас появятся три дополнительных места для хранения вещей.
Газовый Анализатор
Gas analyzer.gif
Нажав на землю вокруг вас, вы получите информацию об атмосфере вокруг вас. Учитывая, что некоторые планеты чрезвычайно горячие или холодные, имеют токсичную для человека атмосферу или даже легко воспламеняются, лучше всего быть осведомленным.
Шахтерская сумка
Mining satchel.png
Нажмите на плитку, держа ее в руке, чтобы собрать всю руду с этой плитки. Вы также можете положить его в ящик с рудой, когда ваша сумка заполнится.
Лампа
Lantern.png
Портативный источник света.
Ручная дрель
Mining drill handheld.png
Зайдите в сторону породы или нажмите на неё, чтобы пробурить небеса.
Оптический Мезоновый сенcер
Optical meson scanner.png
Позволяет видеть сквозь стены с зеленым оттенком. Абсолютно необходим для добычи полезных ископаемых, поскольку вы можете видеть всю руду, которая находится на вашем экране.
Оптический Материальный сенcер
Optical material scanner.png
Позволяет видеть только объекты через стены.
Детектор Руды
Ore scanner.png
Нажмите на землю, удерживая ее, чтобы получить минеральное исследование плитки. Отличный инструмент для определения места установки буровой головки. Вы также можете распечатать данные о руде и вернуть и потом отравить через карго, чтобы получить кредиты, но их будет очень мало.
Пояс с инструментами
Tool belt.png
Для хранения инструментов, естественно. Тут есть всё, кроме мултитула.
Коротковолновое радио
Shortwave.gif
За то, что остаетесь на связи, зовете на помощь и просто болтаете с командой или с самим собой.
Подготовка к добыче полезных ископаемых и хранение ВКД.

В РНД, вы можете получить модернизированные инструменты на относительно ранних стадиях матричного процессоры, такие как улучшенный бур или плазменный резак. Вы также можете попросить модернизированные микролазеры, улучшенный контейнеры и улучшенные конденсаторы, чтобы сделать большую дрель более эффективной. И не забудьте про улучшенные батарейки.

Оборудования для ВКД.

К востоку от вашего арсенала находится помещение для выхода в открытый космос. Разблокируйте и откройте хранилище и вытащите все. Если вы принадлежите к другому виду, чем человек, используйте циклер шахтерского костюма в южном углу комнаты, чтобы отрегулировать свой костюм. (Примечание: циклер костюма можно разблокировать, просто нажав «разблокировать блок».) Более подробную информацию об оборудовании для выхода в открытый космос см.Гайд по ВКД.

Ваш кислородный баллон, который поставляется в хранилище, по умолчанию будет заполнен только наполовину. Обязательно заправьте его в кислородный канистре.

Если вы хотите быть уверенным, что у вас не закончится воздух, возьмите второй кислородный баллон из резервуара для хранения над канистрой и тоже наполните его..

Экспедиционное хранилище

Хранение экспедиций.

Рядом с отсеком для ВКД есть ангара в котором находится склад. В нём хранится ваша большая дрель и другое разнообразное оборудование.

  • Детали горного бура: Невозможно автоматически добывать руду из одного места. Но вот стационарный бур вам поможет! Для правильной работы вам понадобится буровая головка и две скобы по бокам. Он также работают на аккумуляторах, а это значит, что неплохо будет приобрести еще парочку.
  • Ящик для руды: Бесконечный ящик для руды; вам понадобится только один, если только другой старатель не захочет тащить его за собой, пока они ведут добычу самостоятельно. Вы можете высыпать в него содержимое сумки и большого бура.
  • Прожекторы: Может осветить большую территорию вокруг вас, хотя мезоны у вас уже должны быть.
  • Индивидуальный Комплекс Самообеспечения: Жесткий костюм, предназначенный для опытных старателей. Чтобы экипировать его, поместите его в слот рюкзака и выберите вкладку «Hardsuit», чтобы увидеть варианты его активации. В него встроены мезоны и плазменный резак, но он ограничивает ваше зрение, и вы не можете пользоваться биноклем, пока носите его. Более подробную информацию о работе жесткого костюма см. в раздел.Hardsuits.

Подготовка

В начале раунда рекомендуется запросить у экипажа мостика или квартирмейстера показания датчиков cо сканера. Это даст вам список мест, куда вы можете пойти вместе с пеленгом. Пеленг работает на 360 градусов (как транспортир), чтобы указать вам, в каком направлении лететь, чтобы добраться до указанного места.

Ваша навигационная консоль также сообщит вам координаты (x-y) места выезда в начале раунда.

Команда или один?

У вас есть два варианта отправиться на задание: вы можете использовать свой доступ к коммуникациям и свзяатся с ЛЭК (Лидером Экспедиционного Корпуса), чтобы скоординировать свои действия c ним или пилотом шаттла, отправляясь на "Харон", или отправиться самостоятельно или с коллегами-разведчиками на General Utility Pod, или Гуппи. У обоих вариантов есть свои плюсы и минусы: у вас будет подкрепление в виде команды, если вы отправитесь с Экспедиторами, но вы будете сами себе хозяином и полетите на своих условиях, если отправитесь в одиночку.

В одиночку

Если вы решили отправиться в путь самостоятельно или с вами нет команды из ЭК, поговорите с квартирмейстером том, как заправить Гуппи топливом и полностью проветрить. Гуппи использует CO2 для перемещения по космосу, а водород - для переходов между "Сьеррой", планетой или открытым космосом. Количество воздуха в корабле показывает, как часто вы можете использовать выходной шлюз Гуппа и насколько пригодна для дыхания атмосфера внутри корабля.

Вы можете проверить, сколько у вас CO2, посмотрев на консоль подруливающих устройств с оранжевым экраном. Гуппи не нуждается в большой тяге, поэтому рекомендуется уменьшить процент тяги на консоли, чтобы расходовать меньше топлива (в зависимости от обстоятельств, тяга может составлять всего 10 % и при этом побеждать Сьерру в гонках).

Шлюз Гупи (и как им пользоваться)

У Гуппи одна дверь (и один восточный люк), и поэтому весь корабль действует как большой воздушный шлюз. Чтобы правильно запустить Гуппи и научиться не вдыхать хлор, следуйте этим простым инструкциям:

  1. В правой части Гуппи находится контроллер шлюза. Нажмите на него, и появится меню.
  2. В меню есть три опции: "Продуть воздух", "Уравнять с внешним" и "Удерживать". Также есть измеритель, показывающий давление воздуха в шлюзе.
    1. Включите внутренние устройства.
    2. Включите Магбутсы.
    3. Выберите Purge Air.
  3. Атмосфера в Гуппи будет откачена. Как только счетчик достигнет 0-5 кПа, выберите Hold. Это позволит поддерживать атмосферу на том уровне, на котором она находится.
  4. Откройте двери с помощью предохранителей Override.
  5. Выйдите из Гуппи и отправляйтесь на добычу полезных ископаемых.
  6. Когда вы вернетесь в шлюз Гуппи и будете готовы вернуться на Cьерру, подойдите к контроллеру и снова выберите Purge Air. Это позволит удалить весь потенциально токсичный воздух планеты.
  7. Подождите, пока счетчик не покажет, что атмосфера снова равна 0 кПа.
  8. Под сиденьем, рядом с тем местом, где должен быть подключен баллон с воздухом, находится клапан. Он регулирует подачу воздуха на корабль. Нажмите на него, чтобы открыть.

Подождите, пока давление станет пригодным для жизни (примерно 90-101 кПа), затем снова закройте клапан.

Примечания: Такую последовательность рекомендуется использовать только при выходе в открытой космос или на планету. При стыковке в Ангаре или Доках майнинг станциях, лучше сразу открыть шлюзы. Так как там давление всегда равно 101-103 кПа.

Дополнительные советы по безопасности

  • Следите за состоянием своих внутренних органов на вкладке "Состояние". Если давление в баллоне слишком низкое, возможно, пришло время заменить кислород или вернуться на корабль.
  • На складе снабжения есть медицинские принадлежности, которые лежат на полках. Неплохо взять с собой несколько припасов на случай серьезных ранений, чтобы продержаться до прихода медиков.
  • Клейкой лентой можно заклеить прорехи в скафандре. (Кроме ИКС)
  • Всегда держите под рукой коротковолновую рацию и GPS.
  • Никогда не бойтесь просить о помощи. И на Гуппи, и на "Хароне" есть голопады дальнего действия, с помощью которых можно связаться с отделом снабжения или мостиком: просто наступите на панель и нажмите на нее, чтобы вызвать того, кого вы хотите вызвать.
  • Выстрел Плазменным резаком может воспламенить в легковоспламеняющейся атмосфере. Будьте осторожны в местах его использования.

Добыча

Механика добычи очень проста. Чтобы добыть руду, нажмите на камень, в котором есть минеральная жила; при этом появится небольшой индикатор прогресса. Вы можете нажимать на несколько жил одновременно (3x3x3 вокруг персонажа. Тайл под вами тоже учитывается.). Когда камень будет добыт, нажмите на таил с шахтёрской сумкой, чтобы забрать руду. Когда ваш ранец будет полон, пересыпьте его в ящик для руды.

Шахтное бурение 101

Бездействующий бур (вверху),.Настроечный бур (внизу).

Шахтный бур, как видно с право от вас, может быть громоздким и требует некоторой настройки для правильного использования. Однако он может стать очень мощным инструментом и обеспечить постоянный источник минералов.

Установка

Чтобы установить дрель, вам понадобится гаечный ключ.

  1. Используйте детектор руды, чтобы найти хорошее место для бура. Чем выше число, тем лучше руда и тем больше ресурсов вы сможете добыть..
  2. Перетащите голову туда, где вы отсканировали породу, и скрепите ее ключом так, как вы нашли ее на складе: голова посередине, скобы по обе стороны.
  3. Нажмите на голову с пустой рукой.
  4. Дрель запустится с анимацией.

Использование и обслуживание

Если на головке загорелся пульсирующий зеленый индикатор, значит, дрель работает! Однако, иногда, она мигает красным светом и останавливается. Нажмите на нее пустой рукой, чтобы перезапустить ее и увидеть сообщение об ошибке:

  • Ресурсы исчерпаны: Открутите скобы и переместите бур в другое место.
  • Недостаточно места для хранения: Бур заполнен. Поместите ящик с рудой над или под головой, щелкните Shift+ПКМ на голове и выберите "Unload Drill".
  • В дрели села батарейка: У него нет (заряженного) элемента питания. Нажмите на голову отверткой, чтобы открыть ее панель, нажмите на нее пустой рукой, чтобы извлечь батарею. Возьмите в руки заряженный элемент, щелкните по голове, чтобы вставить его, затем закройте ее с помощью отвертки. Нажмите на голову еще раз, чтобы снова активировать ее.

Обработка руды

В идеале после успешной экспедиции вы вернетесь с большим количеством различных руд. Для того чтобы они стали ценными или использовались в каких-либо проектах на Сьерре, их необходимо переработать с помощью рафинировочного завода (восточном) краю ангара.

  1. Mining unloader.gif Поставьте ящик с рудой на одну плитку левее "разгрузочной машины".
  2. Mining furnace.gif Нажмите на "горный конвейер" под ящиком, чтобы отправить руду в "переработчик материалов".
  3. Mining console.gifВыберите "горную консоль" для управления печью.

Сплав/легирование означает объединение нескольких руд для получения продуктов (см. ниже).

Снабженцы будут использовать вашу руду в основном для получения кредитов. Если в эту смену активны Исследования или Робототехника, они также могут прислать им некоторые материалы, такие как уран, форон, серебро и т. д.

ВАЖНО: Если вы не выберете правильный метод для каждой руды, они превратятся в бесполезный шлак.

Метод обработки
Название руды Переплавка

(Smelting)

Компрессование

(Compressing)

Сплав

(Alloying)

Неограненный алмаз

(Rough diamond)

Бриллиант

(Diamond gem)

Гематит

(Hematite)

Железный слиток

(Iron Ingot)

Лист стали

(Steel Sheet)

Металлический водород

(Raw hydrogen)

Слиток трития

(Tritium Ingot)

Лист металлического водорода

(Metallic Hydrogen Sheet)

Cамородок Золота

(Native Gold)

Слиток золота

(Gold Ingot)

Самородок Серебра

(Native Siler)

Слиток Серебра

(Silver Ingot)

Форон

(Phoron)

КААААБУМ!!! Кристалл форона

(Phoron Crystal)

Уранит

(Pitchblende)

Cлиток урана

(Uranium Sheet)

Уранинитовый кирпич

(Pitchblende Brick)

Графен

(Graphene/Graphite)

Лист пластика

(Plastic Sheet)

"Лист" графена

(Graphene "Sheet") ((Иконка слитка))

Лист стали

(Steel Sheet

Необработанная платина

(Raw Platinum)

Платиновый слиток

(Platinum Ingot)

Слиток осмия

(Osmium Ingot)

Лист пластали

(Plasteel Sheet), Лист боросиликатного стекла (Borosilicate Glass Sheet)

Боксит

(Bauxite)

Лист алюминия

(Aluminium Sheet)

Бокситовый кирпич

(Bauxite Brick)

Песок

(Sand)

Лист стекла

(Glass Sheet)

Песчаник

(Sandstone)

Лист боросиликатного стекла

(Borosilicate Glass Sheet)

Кварцит

(Quartz)

Кварц

Quartz

Пирит

(Pyrite)

Пирит

(Pyrite)

Сподумен

(Spodumene)

Сподумен

(Spodumene)

Киноварь

(Cinnabar)

Киноварь

(Cinnabar)

Фосфорит

(Phosphorite)

Фосфорит

(Phosphorite)

Каменная

(Rock Salt)

Каменная

(Rock Salt)

Калийная соль

(Potash)

Калийная соль

(Potash)

Тетраэдрит

(Tetrahedrite)

Медь

(Copper)

Рутил

(Rutile)

Титан

(Titanium)

Боракс

(Borax)

Cлитки Борокса.

(Borax Brick)

Лист боросиликатного стекла

(Borosilicate Glass Sheet)

Сплавы
Результат Ингредиент Ингредиент
Лист осмия-карбидной пластали 5 Листа пластали (Plasteel) 3 Слитка осмия (Osmium)
Лист пластали

(Plasteel Sheet)

1 Необработанной платины (Platinum) 2 Листа стали (Steel)
Лист боросиликатного стекла

(Borosilicate Glass Sheet)

1 Боракс (Borax) 2 Песок (Sand)
Лист стали

(Steel Sheet)

1 Графен (Graphene) 1 Гематит (Hematite)

Guides
General
Guide for New Players Map of the SEV Torch Character CreationRoleplayingControlsUser InterfaceSkillsHow to Sol GovPaperwork
SEV Torch Regulations
Alert ProcedureGeneral RegulationsSCG LawSol Code of Uniform JusticeStandard Operating ProcedureUniform GuideCourt Martial SOP
Ships and the Hangar
EVA and InternalsExplorationMiningShipsSupplyOFD
Medical
ChemistryMedicineSurgery
Engineering
AtmosphericsComputingConstructionHackingRoboticsSMES UnitsSolarsSupermatterTelecommunicationsR-UST
Research
AnomaliesIntegrated CircuitsResearch and DevelopmentXenoarchaeologyXenobiologyXenobotany
Security
CombatForensics
Service
CookingDrinksHydroponics
Miscellaneous
Antagonist UplinksPsionics
Contribution and Conduct
Appeals and ComplaintsCoding with NanoUIServer ModerationHow to Apply: ModeratorHow to Apply: Species AppsWiki Contribution